ボキャブラリ不足解消英語③ 

相変わらず日々英語の勉強することになっている…(汗)

参考までにどうぞ。

 

 

 『die laughing(笑い死ぬ・笑いすぎて死にそう)』

日本語でも英語でもおんなじようなこと言ってるんですね(笑)

どこの国でもおんなじような表現をするのに神様はなぜ全世界で言語を1つにしてくれなかったのか…おかげで日本人は大変。

例文

・I almost died laughing! (笑いすぎて死ぬかと思ったわ!)

・You make me die laughing. (あなたが私を笑い死にさせる)

 

You got that right. (その通り)

直訳すると「(あなたは)それを正しく受け取った。」ですが→「その通りだ」「おっしゃる通り」という意味になるそうです。なかなか聞いたことがなかった。

例文

'I can never win you when we get fight with you. (あんたとケンカすると絶対勝てへんわ。)

'You got that right!(その通りだよ!)

 

『humble (地味な・控えめな)(※形容詞)』

例文

Capricorns are humble. (やぎ座は控えめな人たちです)

 

『have a squarrel with ~ (~と言い合いをする・口喧嘩をする』

例文

・I heard he made her cry when they had a squarrel. (彼、彼女と口喧嘩したときに彼女を泣かせちゃったらしいよ。)

・I have never had a squarrel with my parents. (親と一度も言い合いをしたことがない。)

 

『Sounds like a plan. (そうしよう)(いいね)(良い案だ)』

最初聞いたときポカンとしてしまいました…「計画っぽい????」って?

意外とネイティブは使うようですので要チェック!

 

例文

'I'd rather go out with you than chill at my house. (家でゴロゴロしてるより君と出かけたいよ。)

'Sounds like a plan' (良いね、そうしよう)

 

 

ハァ~まだまだ要学習です…。